스타크래프트
최신 정보
리메이크 / 매스 리콜
자유 게시판
원작 / 한글패치
세계관 / 역사 / 스토리
미디어 / 자료실

워크래프트
최신 정보
리메이크 / 번역교정패치
자유 게시판
워크래프트3 리포지드
세계관 / 역사 / 스토리
미디어 / 자료실

첫 화면으로




영상 : 오프닝 85 / 에피소드 Ⅰ. 반란의 외침 / [0] 136
[1] 60 / [2] 52 / 영상 : 황무지 순찰 67 / [3] 24 / [4] 40 / [5] 28 / 영상 : 노라드2호의 추락 71
[6] 36 / [7] 17 / [8] 35 / 영상 : 반란의 시작 46 / [9] 101 / [10] 40 / 영상 : 취임식 72












"백워터 기지"

마 사라 식민지
식민지 행정관의 사무실



















전송 내용 수신중. 통신-연결 설정.








이봐, 잘 지내, 응? 피난민들은 멋지게 꽉 모아두었어. 우리 연방 친구들한테 더 이상 시달리지 않도록 해주고, 그 괴물들로부터 떨어져 지낼 수 있게 한다면, 그 피난민들은 편한 시간을 지낼 수 있겠지.









긴급 경보! 백워터 기지가 미확인 외계 생물체에게 공격받고 있습니다. 재난 경보가 06시58분에서 발동. 타르소니스의 연방 본부 경보…. 들어오는 전송내용을 기다리세요.








우리는 이미 백워터로부터 위험 신호를 받았고, 우리가 그것을 처리할 것이네. 자네들은 가만히 있기만 하게. 자네가 알아야되는 게 있다면 우리가 알려줄 것이야.








이런! 들어봐, 우리가 연방의 지원 따위를 기다린다면, 저 기지는 부서지고 먼지가 되고 말거야. 당장 거기로 가서 내가 할 수 있는 걸 하겠어. 자네가 민병대를 좀 보내주면, 저들을 구할 수 있을거야. 나만 믿어.




(버려진 테란 기지로 간다)









만나서 기뻐, 친구들. 뭔가 심각한 일을 해야할 시간이야.









이것들은 한동안 여기에 방치되어 있었구나.
그래도 제법 꽤 쓸만하겠어.










구출해주셔서 감사합니다.
우리는 저그를 피해 이 벙커에서 여러 날 동안 갇혀 있었어요!









저건 대체 뭐야? 저 쪽 땅바닥은 꼭 살아있는 것처럼 보이는데.




(감염된 사령부 발견)









녀석들이 사령부에 무슨 짓을 한거야?









녀석들이 사령부에 무슨 짓을 한거야?









뭐든간에, 좀 이상하다. 태워버려, 친구들.


(감염된 사령부를 파괴하면)








전송 내용 수신중….














지방 보안관 레이너, 연방의 주요 시설을 파괴함으로,
너와 너의 부하들은 유효한 식민지 법을 위반했으니.
지금 당장, 너희를 모두 체포한다.
너희 무기를 버리고 얌전히 따라오기를 권하네.












정신 나갔어? 우리가 저딴 공장을 태워버리지 않았으면,
이 식민지 전체가 넘어가버렸을거야!
당신이 여기 오는 동안 놀지만 않았다면….











처음에는 좋게 말했지.
자네랑 이야기하러 온 게 아니야.
당장 무기를 버려라!










당신이 이렇게 골칫거리니까 연방 놈인거라구.






식민지 민병대 vs 저그 군단

이제부터 본격적으로 이야기가 전개된다.
저그라고 알려진 미확인 생물체가 쳐들어오는 위기 속에서
관군은 제대로 싸우지 않고 민병만 나서는 답답한 상황.


테란 주인공. 이 캐릭터의 대사는 비꼬는 말투가 상당히 많으니 주의.



이런 대사만 봐도 그렇다. 여자처럼 빙빙 돌려말하기.

당신이 이렇게 골칫거리가 아니라면, 연방 사람일리가 없을 것이다.
=당신이 이렇게 골칫거리니까, 연방 사람인 것이다.








스타크래프트2편에서 뭔가 등장하는 것 같은데...









Name때짘 - 09/09/17 20:46
다른 쪽 벙커에 가까이 가면 need a light? 하고 파벳이 나오는데 그것도 이 대사 해석 하는 거에 넣어 주시면 안될까요?


Name - 09/10/02 01:32
아하 파이어뱃에서 뱃이 줄임말이구나 .. 전 이제껏 뱃 이라길래 불이 방망이 처럼 나간다고 불방망이인줄 알았음


Name - 09/10/03 15:47
첨에 레이너가 말하는거 이해가 안가요 무슨 뜻임?ㅠㅠ


휴먼 - 10/02/16 01:03
정말 유용합니다!! 캠페인을 영어로만 진행해서 확실한 내용을 알고싶었는데. 잘 보고 가요 ^^


ㄷㄷ - 10/02/24 13:19
첨에 레이너가 말하는 뜻에서 이해가 안가신다면 아마..
Provided you can sidestep anymore surprises from our Confederate friends, and we can keep them away from those critters, they should have an easy time.
이 문장이겠네여

provided (that) = if로 만약~ 라면이라는 뜻이고요

1.you can sidestep anymore surprise...이하 = 연방으로부터의 뜻밖의 일들(surpirse), 곧 앞의 미션에서 레이너와 함께 도착했던 기지를 연방이 강제로 차단시킨 일을 말하는건데, 식민지 거주자들 입장에서보면 자기가 살던 땅에서 나가라는 일이니까 충분히 서프라이즈겠죠. sidestep은 회피하다는 뜻입니다. 플레이어가 magistrate(치안관)이므로 주민들을 지휘하는 입장이니 주어로 쓰인거구요.

2.we can keep them away from those critters...이하 = 프롤로그를 보시면 저그가 차우사라에서 인간을 감염시켰고 태사다르가 이끄는 프로토스 함대가 행성을 초토화시킨 일이 있죠. 그로 인해 마사라에도 봉쇄령이 떨어진거였고요. 그래서 식민지 주민들을 이런 critters(프로토스, 저그들)로부터 떨어뜨려놓게 된 것을 뜻합니다.

그래서 레이너는 1번과 2번의 조건이 충족된다면 주민들이 easy time을 가질 수 있을거다, 고 말하는거죠



ㄷㄷ - 10/02/24 13:23
아...약간 1번 내용 수정하자면, 레이너와 함께 도착했던 기지를 차단시킨게 아니라 이미 기지는 차단되었고 식민지 주민들을 데리고 이동하는 도중에 레이너를 만난 것이네요.





※ 댓글이 매우 많아 최신 댓글 20개만 표시하고 있습니다. (33 ~ 52) 댓글 모두 보기 (1 ~ 52)


플토고수
11/07/01 15:50
인 타로 아둔, 나 이거 깨고 있당


망령
11/07/10 13:55
듀크야 내가 없애주지 못 찾을껄


테사다
11/08/01 10:35
아열 나는 또 할일이 없어...


SCV
11/08/05 18:33
니들이 코파는맛을 알어?키위 죽여준다구.


헌터킬러
11/08/15 23:03
가래침 맛좀 볼텨?


스투코프
11/08/28 17:46
랄랄라라라랄랄라


뮤탈리스크
11/10/09 12:03
초딩들.


너의사명
11/10/10 19:05


아이유
12/03/03 16:48
올~ 레이너 포스 깐지 쩔엉~ ㅋㅋ


전투순양함
12/05/26 17:53
나는스타2에서 왕이다


저글링
12/05/26 17:57
크앙아앙~


수호자
12/06/07 19:48
듀크내먹이


가시지옥
12/08/04 09:04
큭 웃기지말거라 하캬캬캬 짐레이너 너는이제 범죄자다 이다 이유는 빡빡머리라서 그렇단다


태사다르
12/08/04 09:06
안녕 하신가 내이름은 테사다르 이시다 현재 나는 사쿠라스 행성이시이다 하지만 ...
지금 저그 놈들이 날뛰고 한다 그녀석 처리하고 와라


불필요해?
12/10/06 10:10
Need a light?


셔틀
14/01/01 13:50
fdff



14/07/17 19:22


오버로드
15/05/17 00:33
꾸웨엑


페닉스
15/05/24 18:51
근데요 왜 감염된 사령부를 부시지 말라고 한거에요?
그 안에서 자폭맨만 나오자나요


커세어
22/02/13 16:39
페닉스// 연방의 고지식함을 드러내려고 한 것 같네요





T2. 백워터 기지 52



※ 저질, 반인륜적인 표현을 남기면 언제든지 삭제-차단될 수 있습니다. 선은 넘지 맙시다.