워3는 정말 전문 성우가 한것 처럼 대단하네요!
한국어 더빙을 안하는 것은 당연히 비용이 들어가는 것에 비해서..
수익이 안나기 때문 아닐까요!
기업은 수익을 목적으로 하기 때문에 나중에 서비스로 해 줄지도 모르지만..
성우 비용이 결코 싸다고는 할 수 없으니까 아마 힘들듯 하네요!
아칸 14/03/12 15:30
전문 성우 뺨치는게 아니구 전문 성우가 하신건데요;
오버마인드 14/03/15 14:00
위에서도 글쓴이께서
"정말로 한국어 더빙이 되고
그것을 플레이하게 된다면 어떤 모습일까요? 제가 직접 (편집을) 한번 해보겠습니다."
이렇게 쓰셔서 다들 직접 더빙하신거처럼 생각하시는거같은데.
성우분들 목소리는 모두 와우에서 더빙된 것들을 가져와서 적용한겁니다.
글쓴이 분께서 좀 애매하게 쓰셨네요 ㅋㅋ 저도 처음엔 직접 더빙한다음에 편집까지
했다는건가 했습니다.
드라군 14/04/24 03:20
저거 전문 성우에요
메딕 14/05/11 17:41
아아악!
골리앗 14/05/11 21:29
스타1 더빙이요 어디서 구하셨어요?
태사다르 14/05/12 09:28
스타2 음성인데-- 스2 안해보셨나 충격과공포.....
레이스 14/05/13 22:22
더빙 해주세요
마린 14/05/14 15:36
ㅇ
마린 14/05/14 15:36
ㅇ
페닉스 14/06/26 15:25
스2랑 와우에 있는 자료를 mpq 파일에서 추출하셔서 덮어씌우신 거죠.
새로 녹음하신게 아니죠 ㅎㅎ;
그나저나 정말 대단하십니다. 와우하면서 워3 할 때 생각이 나는데, 역으로 적용시키니 감동이 밀려오네요 ㅠ
고생많으십니다.
리버 14/06/26 18:03
제가 직접 한번 해보겠습니다... 원래 이거 개그드립인데 오해가 생긴듯ㅋㅋ
ㅇㅇ 14/07/23 02:47
워크래프트 1이나 2에 현지화는 기대 못할듯. 블랙쏜이나 길잃은 바이킹, 로큰롤 레이싱 같은 것처럼 단순히 현재의 PC들에서도 잘 돌아가게 포팅하는 수준일 듯 합니다. 디아블로 1도 그렇고.
드라군 14/09/06 13:45
전문성우가 아니고 일반인이나 성우지망생 중에 스타나 워크를 사랑하는분들을 모집해서 더빙해보는건 어떨까요
질럿 14/11/07 13:33
원래 워3의 경우는 음성 더빙도 고려했었다고 하는데 안 되서 아쉬웠죠. 스타1도 아쉬워요. 스타1 일본어판도 오리지널은 일본화 됬었는데 말이죠. 물론 일본어판은 소스(?)를 많이 뜯어 고쳐서 확장팩과 호환은 안 됐던걸로 압니다.
스타1에서 한국어 지원과 한국어가 안 깨지기 시작한 것도 버전이 1.12 버전 부터라 그전까진 일본어판처럼 소스를 뜯어고치지 않는 이상 한글화는 힘들었을 것 같기는 합니다. 1.12 버전 이후로 mpq 파일을 통해서 한글화가 가능하다는 얘기도 나왔었거든요.
다크아칸 15/01/06 12:42
한국어 더빙내놔 시8
배틀크루져 15/01/09 03:17
오오
배틀크루져 15/01/09 16:07
배틀...킄...루젘
브루들링 15/02/12 14:23
크롸쿠뤽!
크롸쿠....
저글링 15/02/16 12:33
올ㅋ
하이템플러 15/03/11 18:52
...
울레기 15/04/07 00:02
ㅋㅋㅋㅋ
히드라리스트 15/04/09 17:45
더빙판내놔
벌쳐 15/06/24 17:49
스타 더빙판 탐나는데요?
벌쳐 15/08/01 08:22
내수염 마시쪙
페닉스 15/08/14 17:52
고인되신 페닉스 아니신가..
다크템플러 15/09/06 08:41
제가 워크래프트3 나오자마자 샀었는데 ㅋㅋㅋ 첨에는 영어였는데 한글화하면서 음성 더빙도 고려했었습니다. 그런데 당시에 음성 더빙에 대한 불신때문에 많은 사람들이 반대해서 무산되었습니다. 한빛소프트 게시판에 더빙 반대에 대한 글이 매우 많았거든요. ㅠㅠ